Annabel Lee
Ezelden evvelli der kadim zaman,
Bir derya mülkünde
Yaşamasına yaşardı
Belki malumunuz bir ece,
Adı Annabel Lee
Gönlünde tek gaye, aklında yek sevda
Yar olmak bana.
Ben dediğin o dediğin
Çocukluk elbet
Bir derya mülkündeydik
Lakin sevdamız sevdalardan özge
Bir nice sevda
Ben ve Annabel Lee
Öyle bir sevda ki, semada feriştahlar
Gıptayla üstümüzde gözleri
Ona sebep evvelce
Bu derya mülkünde,
Bir rüzgâr ki sökülüp bulutlardan, taş kesti
Gökçe Annabel Lee’yi
O an şatafat şan
En soylu hısımları peydahlandı heman, heyhat!

Göçürdüler onu benden ırağa
Defnolundu soğuk, bir loş kuyuya
Bu derya mülkünde, taştan kabristanına.
Aşkımız çok daha kavil ve kayimdi
Erenlerden ululardan;
Ne semada melekler
Ne derun-u derya cinleri,
Ruhumu sökemeyecek ruhundan asla
O güzel Annabel Lee’nin.
Ne vakit kamer gösterse yüzünü
dilime dökülüverir adı,
Görklü Annabel Lee’nin;
Işıldayınca felekler
değer gözlerime gözleri
Gökçek Annabel Lee’nin
Boyuna uzanırım gecelerce yanına öyle
Canım—cananım—ömrüm ve gelinimin,
Orada, mülkünde
Mevce gelmiş derya yanı habistanında
….
Edgar Allan Poe
Türkçe söyleyen: Taner Gürses


